Проект Мезиной Любови Викторовны — различия между версиями
Anastasia (обсуждение | вклад) |
Diana (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
− | |||
== Автор проекта == | == Автор проекта == | ||
Мезина Любовь Викторовна | Мезина Любовь Викторовна | ||
Строка 93: | Строка 91: | ||
== Отзывы == | == Отзывы == | ||
− | + | ||
[[Категория:Intel "Обучение для будущего"]] | [[Категория:Intel "Обучение для будущего"]] |
Текущая версия на 13:00, 14 мая 2014
Содержание
- 1 Автор проекта
- 2 Предмет, класс
- 3 Краткая аннотация проекта
- 4 Вопросы, направляющие проект
- 5 План проведения проекта
- 6 Оценивание работы участников
- 7 Вводная презентация (публикация) учителя
- 8 Визитная карточка проекта
- 9 Примеры продуктов проектной деятельности учащихся
- 10 Материалы по формирующему и итоговому оцениванию
- 11 Материалы по сопровождению и поддержке проектной деятельности
- 12 Другие материалы
- 13 Отзывы
Автор проекта
Мезина Любовь Викторовна немецкий язык группа 21
Предмет, класс
11, 21 и 303 группа
Краткая аннотация проекта
Вопросы, направляющие проект
Основополагающий вопрос
Можно ли выразить любовь поэзией?
Проблемные вопросы
Какими средствами выражается любовь в литературе? Какие писатели Германии в своих произведениях писали о любви? Особенности Германии.
Учебные вопросы
Какие немецкие писатели освещали в своей лирике любовные отношения? Какие слова используются для выражения своих чувств? Находит ли отражение личная жизнь поэтов в их произведениях?
План проведения проекта
Подготовительный этап. Планирование проекта
Перед началом работы над проектом учитель, работая на уроке над лирическими произведениями, предлагает перевести стихотворения немецких авторов Г. Гейне, Ф. Шиллера, И.В. Гёте. Ребят данная работа заинтересовала, и они предложили изучить биографию, творчество поэтов, а также выпустить сборник творческих работ по переводу немецкой лирики.
Основной этап. Самостоятельная работа групп по выполнению заданий
Учащиеся разбиваются на группы по интересам и составляют план работы каждой группы: • группа “Редакторы” – сбор информации о жизни и творчестве немецких поэтов, написание рефератов по теме “Любовная лирика в произведениях немецких поэтов”. • группа “Фотокореспонденты” – сбор фотоматериала на экскурсиях, в музеях, в сети Интернет, выпуск стенгазет, фотовыставок. • группа “Переводчики” – поиск и знакомство с классическими переводами немецкой поэзии, а также собственный перевод данных произведений. • группа “Чтецы” – выпуск сборника творческих работ по переводу немецкой лирики, участники конкурса чтецов, концерта. • группа “Аналитики” – анализируют проделанную работу, выходом, которой является викторина по творчеству данных поэтов, мультимедийный продукт.
Заключительный этап. Итоги
Результат данной проектной деятельности: участие в Фестивале “Мир без границ” (Российско- немецкий дом), где учащиеся будут декламировать отрывки из произведений немецких поэтов.
Оценивание работы участников
Вводная презентация (публикация) учителя
Медиа:Любовная лирика в произведениях немецких поэтов.ppt
Визитная карточка проекта
Примеры продуктов проектной деятельности учащихся
медиа:Татарскпрезентация Мезиной.ppt
Материалы по формирующему и итоговому оцениванию
В начале проекта
Контроль внеклассного чтения .
В ходе проекта
Выпуск тематической газеты.
Написание реферата по автобиографии писателей.
Фотовыставки в группе.
Конкурс чтецов на уроках.
Мультимедийные презентации.
По окончании проекта
Участие в фестивале "Баварские мотивы" Российско-немецкого дома